Cette expression a été tronquée. Des témoins, l'œil encore inquiet et la voix chevrotante due à leur grand âge, s'accordent tous sur cette version originelle, restituée ici dans son intégralité :
« La prochaine fois, essaie les carottes, ça rend aimable » : c'est exactement ce qu'aurait dit Bleda, dans un dernier soupir à son frère Attila, après avoir eu la mauvaise idée de lui demander l'heure.
« La prochaine fois, essaie les carottes, ça rend aimable » : c'est exactement ce qu'aurait dit Bleda, dans un dernier soupir à son frère Attila, après avoir eu la mauvaise idée de lui demander l'heure.
Merci à Grégoire pour avoir, avec ses textes, donné un peu de piquant à mon petit travail de dessin ! Et si on est motivé, on complétera ce qu'il y a déjà. (On nous a déjà parlé d'expressions du poulailler, pourquoi pas ?)
it was a pleasure...
RépondreSupprimer